jueves, 18 de marzo de 2010

Noryoku Shiken 日本語能力試験 その①

Morales Huerta Evelyn RosibelldCornejo Velarde Carmen AliciadGalarza Richle Roberto Césard Barturen Larrea José Luisd Gato Lobato Alicione Do Socorrod Duran Castillo Gianella Zarethd Choque Gómez Elizabethd Gozalo Bohl Carlos Mauricio d Carranza Chávez Bonnied Tolentino Krous Jannad Bacillo Dianad Azaña Falcón Leslied Del Valle Lazarte Adriana AlejandradCerna Herrera Sandra Estefaníad Ku Maeda Carmend Meza Espinoza Jackd Huarcaya Sandra dTeruya Silva Ray Danted Huaman Gonzales Renan AlonsodMamani Hilasaca Mary SoledaddBaccarani Alegre Zidi Axyd Pullido Lock Juan Albertod Moreno Ballón Alejandrod Inocente Ochoa Bequerd Uyekado Shimabukuro Ana Luisa dDuran Galdo Rafael Federico Laymed Tarazona Maria Elizabethd Calderón Oteo Fiorellad Ramírez Peña Pedrod Acevedo López Enriqued Vergara Vidal Williams Hans d Ortega León Daniela Andread Palomino Masiucán Marco Gonzalod Tamashiro Higa Karina Marisold Pujay Huete Jhohana dPauca Calero Alfrefo Martínd Sakoda Núñez Zaida Michikod Herrero Scotto Luis Alonzo dCoronado Miki DiegodNoborikawa Moromisato Milagrod Paredes Vilca Elianad Arakaki Goya KarindAliaga Ypenza Alfredod Nakandakari Oyama Giselle Naomi dJaúregui Loayza Luis Alexander dTintaya Larico Gustavo Iván d Barturen Larrea José Luis d Kunikami Nakamatsu Mary Karina d Toma Eduardo dHiromoto Nako Diego Hiroshid Chuquista Riva Martha Lucíad Méndez de la Cruz Blanca Rosa d Castillo Rosa d Meza Ballarte Daniela Míad Curay Mancisidor Renzo Ricardo d Salazar Nakama Rafael Kiyoshid Pinzón Carrillo Gustavo Ernestud Mas y Rubi Rubio José Luisd Sasaki Nimura César Javierd Ibarra Altamirano Ruth dNagata Huyehara Ernesto Javierd Rivera Huamán Marlyn Edith d Herquinio Cruz Carlos Albertod Fuertes Melchor Nilton d Huaro Vilchez Mark d Carruitero Marquez Ana Carolina dMakabe Kawajara Gerardo Mikiod Uyekado Shimabukuro Ana Luisa d Uyekado Shimabukuro Julia Rosad Cairo Bances Sandra Maríad Chuquillanqui Gonzales Manuel d Honores Martines Alfonsod Inafuku Uyehara Kenkou d Cuya Reátegui Mary Ysela d Hidalgo Tacza Harrynson Franckd Wakabayashi Diego Alonso d Parra de Romaña Jorge Albertod Yrei Asato Ana Cecilia d Cespedes Tsujita Jonathan Liu d
¿Qué son todos estos nombres? ¿Parte del diseño? - ¡NO! Son los nombres de todos los alumnos de Kaikan que rindieron el Noryoku Shiken 2009 y aprobaron en los diferentes niveles. Felicitaciones a todos.... みなさん!おめでとうございます!  Pero esto es sólo una parte del caminio, sigan así hasta llegar al 1er nivel!!! これからも がんばって ください。
この名前(なまえ)は何(なに)?デザインの一部(いちぶ)?違(ちが)います!!これらの名前(なまえ)は、会館(かいかん)の学生(がくせい)で、2009年(ねん)の日本語(にほんご)能力(のうりょく)試験(しけん)の各級(かくきゅう)においての合格者(ごうかくしゃ)一覧(いちらん)です。みなさん!おめでとうございます!でもこれはただ通過点(つうかてん)です。1級(きゅう)に合格(ごうかく)するまで勉強(べんきょう)し続(つづ)けましょう!
Este es el comentario de uno de nuestros alumnos.... ここからは何人(なんにん)かの学生(がくせい)のコメントです。
"…en la sala de profesores había un montón de sobres manilas de diferenes tamaños, no entendía el por qué, hasta que me entregaron el sobre que tenía mi nombre! El mío era grande, pero no pesaba, al abrirlo ví que habían dos hojas, una blanca con números y la otra que parecía ser un certificado…SI!! APROVÉ EL NORYOKU SHIKEN!! EL 4 KYUU!!! Me siento muy feliz por ello, creo que valió la pena aunque no me sentía tan segura de aprovarlo, aunque en clase nos estuvimos preparando para el 3kyuu así que de todos modos tenía que pasarlo. Pero…¿ qué es el Noryoku Shiken? La traducción del inglés sería Examen de Proeficinencia de Idioma Japonés, algo así como el TOEFL o el FC para el idioma inglés. Este examente te permite saber el nivel de Nihongo en el que te encuentras, pero es también es requisito para poder ingresar a Universidades Japonesas y obtener algunas becas. En realidad este 4kyuu es poco, todavía necesito aprobar otros niveles, pero el tenerlo me da la seguridad de poder lograrlo".
職員室(しょくいんしつ)に大(おお)きさの違(ちが)う封筒(ふうとう)がたくさん置(お)いてあって、それが自分(じぶん)の名前(なまえ)が書(か)かれた封筒(ふうとう)を渡(わた)されるまで気(き)づきませんでした!!私(わたし)のは大(おお)きかったですが、重(おも)くありませんでした。開(あ)けてみると紙(かみ)が2枚(まい)入(はい)っていました。1枚(まい)は数字(すうじ)入(い)りの白(しろ)い紙(かみ)で、もう1枚(まい)は証明書(しょうめいしょ)のようでした・・・そうです!!!能力(のうりょく)試験(しけん)4級(きゅう)に合格(ごうかく)!!とっても嬉(うれ)しかったです。自信(じしん)がなかったにも関(かか)わらず、努力(どりょく)したかいがあったと思(おも)います。クラスでは3級(きゅう)に向(む)けての授業(じゅぎょう)を受(う)けていましたので、どちらにしても合格(ごうかく)しなければなりませんでした。でも、能力(のうりょく)試験(しけん)って何(なに)?英語(えいご)に訳(やく)すと「Examen de Proeficinencia de Idioma Japonés」、英語(えいご)でいうTOFELやFCのようなものかな。この試験(しけん)はあなたの日本語(にほんご)のレベルをはかるもので、日本(にほん)の大学(だいがく)に入学(にゅうがく)、奨学金(しょうがくきん)を受給(じゅきゅう)する際(さい)に必要(ひつよう)条件(じょうけん)です。実際(じっさい)、4級(きゅう)だとちょっと足(た)りません。まだ上(うえ)のレベルに合格(ごうかく)する必要(ひつよう)がありますが、この証明書(しょうめいしょ)が達成(たっせい)できると保証(ほしょう)してくれます。
A continuación colocalmos algunas fotos y comentarios de nuestros alumnos que aprovaron el 4kyuu y 3kyuu. 続(つづ)いて、3級(きゅう)、4級(きゅう)合格者(ごうかくしゃ)のコメントと、写真(しゃしん)を紹介(しょうかい)します。


"Primero que nada, agradecer las sensei, por tener tanta paciencia en guiarme; a mis compañeros de clase, por las tardes de 'estudio'; con esfuerzo y buena actitud todo sale bien, siempre hay una nueva oportunidad para los que no lo consiguieron; es cuestion de trazarse una meta; luchar y rajarse por conseguirlo. Todo empieza por uno mismo". (Kiyoshi Salazar Nakama )
まずはじめに、根気(こんき)よく指導(しどう)してくださった先生(せんせい)、午後(ごご)のクラスで共(とも)に勉強(べんきょう)したクラスメイトに感謝(かんしゃ)です。努力(どりょく)と、前向(まえむ)きな姿勢(しせい)でうまくいきました。達成(たっせい)できなかった人(ひと)にも、いつも次(つぎ)のチャンスがあります。要(よう)は目標(もくひょう)を決(き)め、それに向(む)かって挑戦(ちょうせん)し、一生懸命(いっしょうけんめい)になることです。て全(すべ)ては自分(じぶん)から始(はじ)まるのです。(キヨシ・サラサール・ナカマ)


Decidí dar el Noken para ver qué tal me iba. Recuerdo que los días antes del examen me puse a estudiar todo mi libro de japonés n_nu Incluso repasaba el vocabulario de lecciones más adelantadas. El día del examen no estaba nerviosa y en general sentí que me había ido normal/regular jaja.El día que fui a recoger mis resultados, estaba tan nerviosa que no podía abrir el sobre XDD y Kawamura sensei tuvo que abrirlo por mí jajaja. Me puse tan feliz cuando me abrazó y me felicitó! Yo no sabía qué más decir aparte de repetir Arigatooou!! Honto ni arigatoouu!~ Realmente no esperaba obtener el diploma, pero ahora estoy satisfecha! ^w^Arigatou gozaimashita a todos mis sensei *-*u Y sería bueno que más personas que están en el Nihongo den el Noryoku Shiken n3n Si estudian japonés, leen manga, ven anime&dorama, escuchan j-music, al final terminarán aprendiendo más de lo que creen. Todo es cuestión de que te guste el japonés! :3 Ganbatte minna san!~ (Sandra Cerna) 自分(じぶん)のレベルが知(し)りたくて能力(のうりょく)試験(しけん)を受(う)けることにしました。試験(しけん)の何日(なんにち)か前(まえ)に、教科書(きょうかしょ)全部(ぜんぶ)を読(よ)み返(かえ)したことを覚(おぼ)えています。さらに、先(さき)のレベルのボキャブラリーを勉強(べんきょう)しました。試験(しけん)当日(とうじつ)は緊張(きんちょう)していなくて、普通(ふつう)、まぁまぁだと思(おも)っていました。はは。試験(しけん)結果(けっか)を受(う)け取(と)りに行(い)く日(ひ)は封筒(ふうとう)を開(あ)けれないほど、とっても緊張(きんちょう)していました。かわむら先生(せんせい)が私(わたし)の代(か)わりに開(あ)けてくれたのです!ははは。私(わたし)を抱(だ)きしめて、祝(いわ)ってくれたときは本当(ほんとう)にうれしかったです。「ありがとう!!jほんとにありがとう!!」という言葉(ことば)以外(いがい)は思(おも)いつきませんでした。実際(じっさい)は合格(ごうかく)すると思(おも)っていませんでしたが、今(いま)はとっても満足(まんぞく)しています。先生(せんせい)方(がた)、ありがとうございました。そして、日本語(にほんご)のクラスにいる人(ひと)がもっと能力(のうりょく)試験(しけん)を受(う)けた方(ほう)がいいと思(おも)います。日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しているのなら、マンガを読(よ)んだり、アニメやドラマを見(み)たり、Jミュージックを聴(き)いたりしているのなら最終的(さいしゅうてき)には想像(そうぞう)以上(いじょう)に学(まな)べるでしょう。必要(ひつよう)なのは日本語(にほんご)が好(す)きかってこと!かんばって!みなさん!(サンドラ セルナ)


Es gratificante comprobar que, todo el tiempo y esfuerzo invertido en aprender un idioma tan importante como el japonés, da sus grandes frutos. Sin embargo, todavía hay un océano de cosas que aprender acerca de tan bonito idioma, y es importante recordar que obtener este certificación es solo una meta lograda de muchas por realizar en este camino. Mientras tengas deseos de aprender y te diviertas en el proceso, todo esta a tu alcance. (José Luis Mas y Rubí Rubio)
日本語(にほんご)のように大切(たいせつ)な言語(げんご)を学(まな)ぶのに時間(じかん)をかけ努力(どりょく)して大(おお)きな成果(せいか)を得(え)ることを証明(しょうめい)するのは喜(よろこ)ばしいことです。しかしならが、この美(うつく)しい言語(げんご)を学(まな)ぶにはまだ無数(むすう)のことがあります。そしてこの証明書(しょうめいしょ)を得(え)ることは長(なが)い道(みち)のりの一部(いちぶ)にすぎないということを頭(あたま)に入(い)れておくことが大切(たいせつ)です。学(まな)ぼうとする思(おも)いを持(も)ち、勉強(べんきょう)を楽(たの)しめば、全(すべ)てに手(て)が届(とど)くのです。(ホセ・ルイス・マス イ ルビー・ルビオ)



Mi primer noken☆El esfuerzo es recompensado, gracias a mis sensei(s) y amigos de estudio quienes hicieron que esto sea una realidad. Los nervios son normales en cualquier examen pero ustedes fueron los que me dieron seguridad, ahora al siguiente nivel (*^ー^)ノ!!! (Mary Mamani )
私(わたし)にとって初(はじ)めての能力(のうりょく)試験(しけん)でした☆努力(どりょく)が実(みの)りました。先生(せんせい)、そして同(おな)じようにこれが現実(げんじつ)となったクラスメイトのおかげです。どんな試験(しけん)でも緊張(きんちょう)するのは普通(ふつう)だけど、あなたたちが自信(じしん)をくれたのです!さて、次(つぎ)のレベルにいくぞ!(マリー・ママニ)





Los resultados obtenidos son gracias a nuestro esfuerzo en cooperacion con nuestros profesores que gracias ha ellos hemos podido aprender y entender mejor el nihongo . esto me motiva a seguir aprendiendo cada dia mas para obtener mejores resultados y llegar prontamente a dominar este idioma que es tan interesante !
.次(つぎ) の 試験(しけん) に 合格(ごうかく)するために 、今年(ことし) も 頑張ります(がんばります)!!




Jhohana Pujay, teniendo de fondo el mapa del Japón.
"Tu esfuerzo, la paciencia y dedicación de tus profesores y la amistad de quienes no te dejan rendirte y avanzan junto a ti; todo eso convertido en un instante de extrema alegría, todo eso convertido en un diploma.
Un diploma que así como te arranca una sonrisa al verlo, también te recuerda que este es un primer paso y que te falta camino por recorrer.
Por todo lo que aun nos espera, continuemos esforzándonos!!! "




Renzo Curay , nos enviará luego sus comentarios..

















10 comentarios:

anapatch dijo...

Gracias chicos por enviar las fotos!! a ojos cerrados!! La verdad que no les dijimos para qué era! 今年もがんばってね!!先生達は嬉しいです!!!

♪ Nåt§uMi なつみ ♬ ㊋A.K.™ dijo...

nee kotoshi !! watashi mo!! !! uketai!! ^.^!!!

anapatch dijo...

18 mar 10, 16:53
Tavo: jajaja ya vi el xq de las fotos sensei!! q bien q bastantes hayan aprobado el noken!! , este año a sforzarse tb !!

Anónimo dijo...

皆さん、能力試験に合格しておめでとうございます。勉強はすごく大変だったと思いますが、成果が出て来ました。
私も会館の教師として嬉しいです。今年も頑張って下さい~

anapatch dijo...

Gracias chicos,, nos siguen llegando fotos!! ja,ja,,,

anapatch dijo...

Teshimide:
hay un error en mi nombre.. Me llamo Roberto Cesar Galarza Richle (se equivocaron en mi segundo apellido, me pusieron Richie y es Richle) Les pido que lo corrijan por favor...

KB...ya lo corregimos!! どうもすみませんでした。

anapatch dijo...

Tay:
Aprobé el noken y no estaba enterado xD gracias por ponerlo en la página sensei

Anónimo dijo...

hola, yo estoy estudiando para hacer el examen en diciembre, leer vustros comentarios me hace ser más optimista, gracias a todos los que compartis vuestra experiencia, mi email es sibisse_90 @ hotmail . com me gustaría tener contacto con vosotros, un beso

anapatch dijo...

Gracias por tu mensaje....nos alegra que nos lean....sí realmente todos se esforzaron para poder aprobar el Noken y todos estamos muy orgullosos de ellos. Espero que puedan mantener contacto entre Uds. voy a pasar la voz.
Gambattene!!

Anónimo dijo...

Estaré siempre orgullosa de tiiii!!!
Gambattene Jhovi!!!...yop,MaKo xD

Publicar un comentario