miércoles, 30 de diciembre de 2009

しゅうりょうしきの ビデオだよ!!

2 comentarios
Hola chicos, colgaremos algunas partes de la Clausura de Nihongo, disculpen que no estén todos pero es por falta de tiempo. Pero si siguen el enlace que dio Shari san, lo pueden ver en youtube.


A pedido del público, la canción Kiss me, interpretada por Melissa Araki.

video






video



El grupo de Aruchan, con Kiyoshi y otros chicos, creo que valió la pena tanto ensayo...Uds lo dirán...
video

Nos faltan colgar otro videos hoy lo haremos, vamos avanzando con esto!!

No logro colgar los otros videos!!! parece que están algo pesados!! (01/07)

KB

martes, 22 de diciembre de 2009

Paseo a Cieneguilla シエネギジャへの遠足(えんそく)

0 comentarios
Teníamos esto guardado y se nos pasó colgarlos! sabemos que hay muchísimas fotos por allí...si desean que algunas de sus fotos estén en el blog, nos la pueden enviar al nihongofun@gmail.com o nos lo hacen saber a través del facebook!!







El sábado 19 de Diciembre, se realizó un paseo a Cieneguilla en donde los alumnos de Nihongo pasaron un día divertido en donde hubieron juegos, piñatas, payasos y muchos globos....ups!! sorry.....fue broma...... Pasamos un día muy divertido con los juegos que se habían preparado para este día.



Partimos a las 0910 hrs aproximadamente, y pensamos que sería un largo viaje de hora y media, pero mientras esperabamos que Alfonso y Masaki, se presentaran (era sólo decir su nombre y edad en Nihongo), ya habíamos llegado a Molicentro, y mientras hacíamos unos juegos de adivinar el nombre de la canción, ya habíamos llegado a Cieneguilla. Eran las 1030 de la mañana, y un radiante sol y los mosquitos nos dieron la bienvenida!!



Divididos en 4 grupos de 30 personas cada uno, comenzamos los juegos...se imaginan llevar una naranja en el cuello, un plátano entre las piernas y una moneda sostenida por nuestros dedos índices? Pero eso no es todo,,,,, para qué comprar naranjas y plátanos si tenemos unos de plástico dijo alguien, así que lo hicimos, pero no se imaginan lo difícil que fue porque se resbalaban y caían......bueno fue una experiencia inolvidable, felizmente que todos hicimos el mismo "roche" así que no problem....esa fotos? pues buscaremos algunas por allí....


A la izquierda Kitsuta sensei haciendo gala de su estado físico, nos dio cátedra de cómo se hace este juego!

Otro juego que nos gustó mucho fue el titulado "la foto". Sólo tenemos imagenes de uno pero bastan las palabras,,,15 minutos se fueron en un dos por tres. Hicimos el kanji de Fuyu!! qué tal!!









Y el juego que despertó pasiones, fue el matagente, pero estilo japonés. Podían ver Uds cómo unos despiadados Kiyoshi, Víctor, Joel, Gustavo, César y Masaki tiraban directo al rostro de las chicas!!! eso no vale!!! y como más vale maña que fuerza, fueron derrotados(alquien que nos envíe alguna fotito!) .





Lo bonito fue que la gente se sintió más unida y se integraron a otros grupos de diferentes horarios.





2009年度の修了式

2 comentarios


Ayer fue la noche esperada por muchos!! Después de tanto ensayo, fuera los nervios y al escenario.













Gracias chicos, fue una noche muy divertida, se vio que ensayaron bastante, algunos dirán que estuvo muy largo, pero si se ponen a pensar nuestros tiempos estuvieron bien.
En realidad ese día han habido dos actividades juntas, esa parte protocolar es en realidad la entrega de diplomas de los grupos que han terminado el primer libro, el segundo, etc,,,,que en realidad no es parte de la clausura, entonces si sacamos esa hora y media o casi dos horas, sí hemos estado dentro del tiempo normal para una clausura. Habrá que mejorar esa parte el próximo año.

Así que estamos súper cansados pero contentos y esperando que el próximo año sea mejor que este. Gracias por el apoyo de todos Uds, hay gente que estuvo desde temprano dando una mano, muchas gente ya es experta en hacer "sanguchitos" y a los que no llegaron y se comprometieron!! ....SE LA PERDIERON!!! DE VERAS, creo que valió la pena el esfuerzo. Por allí me cuentan que las chicas estuvieron muy entretenidas hablando de los Johnny´s......



Queremos aclarar que la clausura no es un evento del keijibankurabu, pero es la chispa que nos enciende, Uds nos transmiten esa energía y nosotros sólo tratamos de canalizarla mediante los eventos. Hay muchos que recién se conectan, muchos que siendo alumnos de kaikan, no sabían que existíamos!!! muchos que al participar obligados por su sensei, les ha gustado el ambiente y nos han vuelto a apoyar....a todos muchas gracias...
















Pronto colgaremos el video del evento... como siempre Shari nos está haciendo el favor de editarlo!! Faltan muchas más fotos,,, próximamente nos lo estarán haciendo llegar.

martes, 15 de diciembre de 2009

Funky Monkey Babys ファンキー・モンキー・ベイビーズ

0 comentarios

FUNKY MONKEY BABYS(ファンキー・モンキー・ベイビーズ)は、日本の男性ヒップホップグループである。メンバー全員が東京都八王子市出身。2004年結成。



Grupo vocal masculino de Hip Hop, formado en el 2004. Todos los mienbros son naturales de la ciudad de Hachioji en Tokyo.





2MC&1DJのグループ。グループ名の由来は、それぞれソロ活動をしていたファンキー加藤とモン吉が最初にグループを結成し、「ファンキー」と「モンキー」で「FUNKY MONKEY BABYS」となったことである。DJケミカルは、結成当初はライブDJとして参加していたが、後に正式メンバーとして加入。また、3つの単語の頭文字から、「FMB」と略されることもある。
El grupo esta formado por 02 MC y 01 DJ. Comenzaron sus carreras por separado, Funky Kato y Monky fueron los que formaron inicialmente el grupo y de la unión de los dos nombres nació FUNKY MONKEY BABYS. El tercer miembro, DJ Kemikaru participaba inicialmente sólo en las presentaciones en vivo y luego se les une formalmente. Los fans utilizando las siglas del grupo los llaman también como FMB.


それぞれシングルのジャケットとプロモーションビデオに有名人を起用することで話題を呼んでいる。
En las carátulas de sus CDS y en su PV s(Promotion Videos) siempre aparecen personalidades reconocidas y es algo que caracteriza al grupo.





ヒップホップグループを自称しながらも、ヒップホップ・ミュージックの特徴である、歌詞で韻を踏むことは少なく、曲の流れもポップス調。 ジャンルとしてはJ-POPが近い。本人たちも、自分たちのやっている音楽はヒップホップではなくヒップポップだと発言している。
Ellos definen su música como HIP POP, porque están más cerca de ser JPOP que un grupo de Hip Hop propiamente dicho.


趣味も好きな音楽のジャンルもバラバラの三人だが、尊敬するアーティストはサザンオールスターズで共通している。
Tienen gustos diferentes tanto en sus pasatiempos como en el tipo de música, pero los tres coinciden que les gusta el grupo Southern All Stars.

Miembros メンバー
ファンキー加藤(本名:加藤 俊介(かとう しゅんすけ)、1978年12月18日 - )MC、リーダー

Funky Kato ( Kato Shunsuke), nacido el 18 de Diciembre de 1978, MC, Líder del grupo.

モン吉(本名:塚本 達(つかもと さとる)、1979年2月17日 - )MC
Monkey (Tsukamoto Satoru ), nacido el 17 de Febrero de 1979, MC

DJケミカル(本名:田野倉 智文(たのくら ともふみ)、1982年5月13日 - )DJ
DJ Kemikaru (Tanokura Tomofumi), nacido el 13 de Mayo de 1982, DJ.

Página Oficial http://www.funkymonkeybabys.com/index.html
Fan Blog oficial http://ameblo.jp/fmb-blog
Fuente http://ja.wikipedia.org/wiki/FUNKY_MONKEY_BABYS



video


video


lunes, 14 de diciembre de 2009

クリスマス・ソング Canciones Navideñas!!!!

0 comentarios
Hola chicos!!
aquí está el pedido musical...

espero les guste

みんなこんにちは!

リクエスト曲(きょく)です。

気に入ってくれるといいな。


video

video

video

video

video

video

sábado, 12 de diciembre de 2009

しゅうりょうしき Clausura de Nihongo

0 comentarios
みなさん、お元気ですか?



¿Cómo están? Ya terminamos el año,,,,,después del Noryokushiken creo que todos hemos quedado agotados, pero todavía nos quedan dos actividades....sumimasen, sorry, disculpen!! esto es sólo para alumnos de Kaikan!!

みんな、元気(げんき)?もう1(ねん)が終()わるね・・・。能力(のうりょく)試験(しけん)が終()わって疲(つか)れてると思(おも)うけど、まだアクティビティが2つ残(のこ)ってるよ。すみません・・・Sorry、ごめんね!!これは会館(かいかん)の学生(がくせい)だけです!!


El 19 tenemos el paseo a Cieneguilla y el día 21 de Diciembre, tenemos la clausura!!! Todos están muy animados para participar y están ensayando con muchas ganas, esa noche nos acompañarán alumnos y ex-alumnos, y estamos seguros que será una velada muy entretenida......Los sensei no saben la sorpresa que habrá para ellos!! así que no te lo pierdas!! ji,ji,,,,,

12(がつ)19(にち)にはシエネギジャへの遠足(えんそく)と、21(にち)には、終了式(しゅうりょうしき)が待()ってます!!みんなとっても参加(さんか)を楽(たの)しみにしているし、積極的(せっきょくてき)に練習(れんしゅう)をしているよ。この日()の夜(よる)は学生(がくせい)と、卒業生(そつぎょうせい)が参加(さんか)する予定(よてい)で、とっても楽(たの)しい式(しき)になること間違(まちが)いなしでしょう!先生(せんせい)(たち)は待()ち受()けているサプライズを知()りません!!だから、見逃(みのが)さないでね!!ヒヒヒ・・


A los alumnos que no estén estudiando nihongo en estos momentos, los invitamos también a la clausura!!! Son parte de nuestra familia así que no se sientan cortos y dense una vueltecita por kaikan.

現在(げんざい)、日本語(にほんご)の勉強(べんきょう)をしていない学生(がくせい)も終了式(しゅうりょうしき)に招待(しょうたい)しちゃいます!!みんなも私(わたし)たちの仲間(なかま)だからね。だから恥()ずかしがらないで、会館(かいかん)に来()てね。


Los dejo con el poster que hizo Yerald.....Ojo esto no es un evento,,, es la clausura de Idioma Japonés.....

ジェラルドさんが作(つく)ったポスターを載()せます。でも勘違(かんちが)いしないでね!これはイベントじゃないよ!これは日本語(にほんご)教室(きょうしつ)の終了式(しゅうりょうしき)です。





jueves, 3 de diciembre de 2009

Festivales Musicales de Fin de Año Parte 1

0 comentarios
FNS MUSIC FESTIVAL 2009 FNS 歌謡際2009


El FNS Kayousai es un festival de canciones organizado por Fuji TV. La primera edición de este festival fue en 1974, siendo el ganador al Gran Prix, el cantante de Enka, Itsuki Hiroshi con la canción Miren. Después de 10 años de concurso se cambió el formato del programa, manteniendo el nombre original de FNS KAYOUSAI pero haciéndolo ahora tipo concierto.

FNS歌謡祭(かようさい)はフジテレビが主催(しゅさい)する音楽祭(おんがくさい)です。第(だい)1回目(かいめ)1974(ねん)に行(おこな)われ、クランプリ受賞者(じゅしょうしゃ)が五木(いつき)ひろしさんの「未練(みれん)」でした。10回目(かいめ)以降(いこう)のコンテストはプログラム構成(こうせい)を変更(へんこう)し、名前(なまえ)のFNS歌謡祭(かようさい)は維持(いじ)しつつも、コンサート形式(けいしき)へと変()えました。

Este Festival se realiza generalmente el primer miercoles del mes de noviembre, así que vayan marcando en sus calendarios del 2010 y a madrugar porque en el Perú lo podemos ver a las 5 de la mañana aproximadamente.

この音楽祭(おんがくさい)は一般的(いっぱんてき)11(がつ)の第(だい)1週目(しゅうめ)の水曜日(すいようび)に開催(かいさい)されています。なので、2010(ねん)のカレンダーに書()き込()みましょう。そしてペルーで放送(ほうそう)されるのはだいたい朝(あさ)5()なのでみんな早起(はやお)きしなきゃねぇ。

El FNS MUSIC FESTIVAL es transmitido en vivo desde las instalaciones del New Takanawa Prince Hotel en Tokio y tiene una duración de 4 horas aproximadamente. Este año a parte de la presentación de cada intérprete con la canción seleccionada participaron con otros artitas y es así que se pudo apreciar a Tohoshinki con Tokunaga Hideaki, Arashi con Makihara Noriyuki, Ayaka y Hirai Ken juntos entre otros.

FNS歌謡祭(かようさい)は、東京(とうきょう)のグランドプリンスホテル新(しん)高輪(たかなわ)にて約(やく)4時間(じかん)にわたって生放送(なまほうそう)されます。今年(ことし)は、アーティストとその立候補(りっこうほ)(きょく)のライブに加(くわ)え、他(ほか)のアーティストとのコラボレーションを見()ることができました。例(たと)えば、東方神起(とうほうしんき)と徳永(とくなが)英明(ひであき)、嵐(あらし)と槇原(まきはら)敬之(のりゆき)、絢香(あやか)と平井(ひらい)(けん)などです。

Al parecer hubieron voces de descontento antes del evento porque se confirmó la participación de Tohoshinki a último momento, pero sin lugar a dudas ellos, Arashi y Ayaka quien ha anunciado su retiro de los escenarios, fueron el plato fuerte para lograr la sintonía esperada en estos eventos. Las fans de Tohoshinki en el mundo entero están muy emocionadas de verlos actuar nuevamente, desde aquí esperamos que el grupo siga junto y por mucho tiempo más.

最後(さいご)の最後(さいご)になって東方神起(とうほうしんき)の出演(しゅつえん)が決()まったので、不満(ふまん)の声(こえ)がイベントの前にありましたが、間違(まちが)いなく彼(かれ)ら、嵐(あらし)そして活動(かつどう)休止(きゅうし)宣言(せんげん)をした絢香(あやか)がこれらのイベントで期待(きたい)されるハーモニーを成()すべく目玉(めだま)となりました。全(ぜん)世界(せかい)の東方神起(とうほうしんき)ファンはまた彼(かれ)らをステージ上(じょう)で見()ることに感激(かんげき)し、ここからこれからもメンバー揃(そろ)って、ずっと活動(かつどう)してくれることを期待(きたい)しましょう。


***Fuji TV tiene los derechos reservados para la emisión de las imágenes, por tal motivo ya no se pueden apreciar en youtube pero esperen un poquito que nuestra amiga Shari, ya tiene algunas, las cuales esperamos poder colgarlas para el fin de semana.

フジテレビは映像(えいぞう)の著作権(ちょさくけん)を持()っています。なので、Youtubeでの配信(はいしん)がされていませんが、少(すこ)し待()ってください。私(わたし)たちの友達(ともだち)であるシャリさんがすでにいくつか映像(えいぞう)を持()っていて、できれば週末(しゅうまつ)にアップできたらと思(おも)います。