花
~その1~
ラルクのコンサート
Las aventuras de Hanaman – volumen 1 –
Concierto de L`Arc
5月28日(土)、味の素スタジアムでラルクのコンサートがありました。ラルクファンにはとても意味のあるコンサートでした。ラルク結成20周年記念コンサートだったからです。
El sábado 28 de mayo, en el Estadio de Aji no Moto se realizó el concierto de L`Arc. Un concierto muy significativo para los amantes de L`Arc, porque celebraban su vigésimo aniversario.
花マンは、中学生の時に一時期ラルクにはまりましたが、その後はラルクが休止活動をしたこともあって遠い記憶の片隅にあるだけでした。
Yo, Hanaman, en mi época de secundaria fui fanático de L`Arc, pero una vez que pararon sus actividades quedaron en un rincón de mis recuerdos.
ラルクが再び登場したのは、2005年にペルーに戻った時でした。ペルーにラルクファンクラブがあったのです。花マンにとって信じられないことでした。地球の反対側にラルクを知ってる人がいる、しかも、ファンクラブが結成されている…アンビリバブルです!!その後、強引な友達を通じてファンクラブを支援する形となりました。そして、ムキンポと呼ばれるようになりました。なかなか強引なGさんとRさんです。日本に戻った今でも繋がりがあるものの、話題はいつもラルクです。そんな友達です。
Y volvieron a aparecer en mi vida cuando regresé a Perú en el 2005 y pude conocer al club de fanáticos de L`Arc. Fue algo increíble para Hanaman. Al otro lado del mundo hay gente que conoce a L`Arc y además tiene formado el club de fanáticos… unbelievable!!!! Luego a través de unas amigas, que me forzaron, empecé a apoyar al club. Y me empezaron a llamar Mukinpo. G y R son unas amigas de mala influencia creo… a pesar de que he regresado a Japón sigo teniendo contacto con ellas pero siempre el tema que se trata es de L`Arc.
さて、本題に戻りましょう。なぜ私がラルクのコンサートにタダで行くことになったのでしょ~
実はですね、花マンもお金には勝てなく、アルバイトを探しているうちに、コンサート設営のアルバイトを見つけたのです。そして、運よくラルクのコンサートの会場設営を募集していました。ラルクよりもお金に目をくらんだ花マンはさっそく応募をし、何の問題もなくアルバイトをゲットしたのです。そして、5月25日(水)にコンサートのステージの組み立て作業に加わることになりました。花マンは残念ながら一日しか参加することはできませんでしたが、ステージを組み立てるのに4日近くかかりました。なかなかの重労働でした。ちなみに、解体するのに数時間でできるのに…。
Bueno, regresando al grano, por qué pude asistir al concierto de L`Arc e incluso gratis?? Les cuento, el gran Hanaman es un héroe sin ganancias por eso regresando a Japón se puso a buscar chamba por horas y justo encontró una chamba de organizaciones de conciertos. Y para mi suerte, solicitaban personal para la instalación del escenario de L`Arc. Sin importar que el grupo era L`Arc, Hanaman le dio la prioridad al dinero y se postuló a la chamba y como resultado la consiguió!! El miércoles 25 de mayo se incorporó al armado del escenario de L`Arc. Lamentablemente, Hanaman solo pudo participar a un día de dicha chamba a pesar de que fueron cuatro días. Fue un trabajo muy duro. Y para su conocimiento para desarmarlo solo toma un par de horas.
そして、コンサート初日。花マンは雨の中、「会場整理」という役目を言いつけられました。「会場整理」とは、コンサートに来た人たちが、変なことをしないように見張るという役目です。しかも、運よく、花マンはステージ目の前の一列目のところで会場整理をすることになりました。それは、間近でラルクを見ることができることを意味したのです。ただし、仕事ですのでチラッとしか見ることができませんでした。そんな中でもやはり、ハイドは輝いていました。おじさんなのに…笑
コンサートは2時間ほどでしたが、花マンはいろんなことをみることができました。
まず、ラルクファンには世代、性別は関係ないことです。10代の人もいれば、40代の人もいました。そして、女性ばかりだと思っていたが、男性もたくさんいました。しかも、一人で参加している人もいました。
El primer día del concierto, a pesar de la lluvia, a Hanaman lo designaron como acomodador de los espectadores. Como acomodador me refiero al personal que vigila a la gente para que no haga lo que se le de la gana. Y, afortunadamente, a Hanaman le tocó frente al escenario en la primera fila. Eso significaba que podría ver frente a mis ojos a L`Arc. Sin embargo, como fue trabajo solo los pude ver con una mirada rápida. A pesar de eso, Hide era el que deslumbraba… y eso que ya tiene su edad. Jaja!!
El concierto duró aproximadamente dos horas pero Hanaman pudo percibir varias cosas.
Primero, que no importa la generación ni el género para ser fanático de L`Arc. Hubo gente joven e incluso gente que pasa de los cuarenta. Además pensaba que solo asistirían mujeres y me di con la sorpresa de que había hombres e incluso gente que asistió sola.
また、ネット上で知り合った人もいて、コンサートで初めて会う人もいました。ラルクファン恐るべし…。
Además, había gente que se conocía por internet y era la primera vez que se encontraban en el concierto… tremenda sorpresa con los fanáticos de L`Arc.
そして、何よりもラルクの歌は心の奥そこに響くということです。みなさんは、ラルクの「あなた」っていう歌を知っていますか?この曲を歌った時はほとんどの人が涙をぽろぽろ流していました。(http://www.youtube.com/watch?v=hyjmlq_9f80) 聞いてみてください。いい曲です。
Y por último, que las canciones de L`Arc llegan a los corazones del todo el mundo. Ustedes conocen la canción “Anata (Tu)”?? Cuando cantaron esta canción todo el mundo derramaba lágrimas. (http://www.youtube.com/watch?v=hyjmlq_9f80) Escúchenla. Es una muy buena canción.
さて、みなさんにプレゼントです。
De parte de Hanaman: un regalo para ustedes.
コンサートで使用された20周年記念コンサートのテープをあげちゃいます!!!でも1本しかないし、結構踏まれています!笑 下に写真を載せますね~ 但し、2012年の2月まで待ってくださいね~
Es la tirita que se utilicé en el concierto del vigésimo aniversario de L`Arc. Aunque tengo una solamente jeje… Adjunto la foto. Pero tendrán que esperarla hasta febrero de 2012!!!!
*Corrector de estilo en español Yue Cervantes.
Nota.- Adelantamos algo sobre el Natsumatsuri 2012. Estará presente Hanaman haciendo una pequeña visita a nuestro país como parte del Peace Boat. Ya pensaremos de qué manera un Fan de RARUKU podrá tenerla!!! Porque de hecho que tendrá que ser un Fan.
YA ESTA!! SERVIDO!!